“归化—异化”大讨论:演变与反思Debates on Domestication-Foreignization:Trends and Reflections
徐德荣;姜珊;
摘要(Abstract):
本文基于对八十余篇相关文献的分析,从术语的辨析、讨论中所持态度和研究所处层面三个角度对近二十余年归化和异化在我国的大讨论进行发展脉络的梳理和阶段划分,以期通过对归化和异化大讨论的反思,就我国翻译学科建设的核心问题提出尝试性建议,力图促进国内译学的健康发展。
关键词(KeyWords): 归化;异化;翻译学
基金项目(Foundation): 国家社科基金项目“儿童文学翻译的文体学研究”(14BYY018);; 教育部人文社会科学研究青年基金项目“谁为孩子而译?—中国儿童文学翻译的理论与实践”(12YJC740123)
作者(Author): 徐德荣;姜珊;
Email:
DOI: 10.16497/j.cnki.1672-335x.2016.01.017
参考文献(References):
- [1]刘英凯.归化——翻译的岐路[J].现代外语,1987,(2):58.
- [2]王峻岩.也谈翻译中的“归化”与“保留异国情调”[J].山东外语教学,1994,(3-4):125.
- [3]刘重德.“欧化”辨析——兼评“归化”现象[J].外语与外语教学1998,(5):48.
- [4]谭惠娟.从文化的差异与渗透看翻译的异化与归化[J].中国翻译,1999,(1):47.
- [5]郭建中.翻译中的文化因素:归化与异化[J].外国语(上海外国语大学学报),1998,(2):13.
- [6]陈丽莉.翻译的异化和归化[J].中国科技翻译,1999,(2):43.
- [7]鲁迅.题未定草[A].中国翻译工作者协会,翻译通讯编辑部.翻译研究论文集[C].北京:外语教学与研究出版社,1984.
- [8]郭建中.韦努蒂及其解构主义的翻译策略[J].中国翻译,2000,(1):50.
- [9]郑海凌.译语的异化与优化[J].中国翻译,2001,(3):4.
- [10]孙致礼.中国的文学翻译:从归化趋向异化[J].中国翻译,2002,(1):40.
- [11]张经浩.主次颠倒的翻译研究和翻译理论[J].中国翻译,2006,(5):60.
- [12]王东风.归化与异化:矛与盾的交锋[J].中国翻译,2002,(5):25.
- [13]刘艳丽.杨自俭.也谈“归化”与“异化”[J].中国翻译,2002,(6):24.
- [14]Venuti,Lawrence.Strategies of translation[A].Baker,M&Mlmkj.Routledge Encyclopedia of Translation Studies[C].London and New York:Routledge.2001.(转引自王东风,归化与异化:矛与盾的交锋?[J].中国翻译,2002,(5):25-26)
- [15]葛校琴.当前归化/异化策略讨论的后殖民视阈——对国内归化/异化论者的一个提醒[J].中国翻译,2002,(5):34.
- [16]尹衍桐.语境制约与国内的归化/异化论——西方译论在中国的个案分析[J].外语研究,2005,(2):63.
- [17]曹明伦.当代西方翻译理论引介过程中的误读倾向[J].上海翻译,2005,(3):6.
- [18]蒋骁华,张景华.重新解读韦努蒂的异化翻译理论——兼与郭建中教授商榷[J].中国翻译,2007,(3):40-41.
- [19]刘亚猛.韦努蒂的翻译伦理及其自我解构[J].中国翻译,2005,(5):45.
- [20]马会娟.对Lawrence Venuti异化翻译理论的在思考[J].天津外国语学报,2006,(1):28-31.
- [21]蔡平.翻译方法应以归化为主[J].中国翻译,2002,(5):39.
- [22]郭建中.韦努蒂访谈录[J].中国翻译,2008,(3):43.
- [23]林克难.外国翻译理论之适应性研究[J].中国翻译,2003,(4):44.
- [24]郭建中.异化与归化:道德态度与话语策略——韦努蒂《译者的隐形》第二版评述[J].中国翻译,2009(2):34.
- [25]蒋童.韦努蒂的异化翻译与翻译伦理的神韵[J].外国语,2010,(1):81.
- [26]李征.归化与异化的历史溯源[J].长春大学学报,2014,(1):54-56.
- [27]袁晓宁.对归化和异化翻译的再思考[J].东南大学学报(哲学社会科学版),2010,(4):85.
- [28]王东风.韦努蒂与鲁迅异化翻译观比较[J].现代外语,2008,(2):5.
- [29]杨红梅.韦努蒂异化翻译理论在中国的本土化[J].山东外语教学,2012,(3):33.
- [30]刘泽权,张丽.异化之韦努蒂理论再批评[J].外语研究,2009,(3):79.
- [31]陈小慰.韦努蒂“异化”理论话语的修辞分析[J].外国语,2010,(4):9.
- [32]李枫,田德蓓.解构还是重塑:对韦努蒂翻译理论的再思考[J].中国比较文学,2012,(4):32.
- [33]余国良,文炳.关于异化翻译的再思考[J].外语学刊,2009,(3):100.
- [34]王永江.论韦努蒂异化的翻译策略[J].博奇·博记文学选刊,2011,(4):39.
- [35]蒋童.术语链:韦努蒂翻译研究的生成[J].外国语,2012,(1):57.
文章评论(Comment):
|
||||||||||||||||||
|